Bet tą dieną Barcelonos prezidentūra atrodė nepaprasta. Buvo baigiama malšinti Liobregato, Sūrijos, Salento ir kitų apylinkių revoliucinis streikas, ir policija neperstojo dirbusi nei dieną, nei naktį. Koridoriuose didelis judėjimas, uniformuoti ir neuniformuoti policininkai laksto vieni paskui kitus, zuja, rėkauja, raportuoja, areštuotuosius iš vienų kambarių vedžioja į kitus, skirsto. Atrodo išvargę, nes jau nebe pirmą naktis areštuotų prigrūsti keleiviniai autobusai leidžiasi centran iš visų Barcelonos apylinkių.
Pro praviras duris vienur matyti ant šautuvų snaudžiantieji policininkai, — tai pirmam pareikalavimui pasiruošusios vykti rinktinės; kitur miega apsirengusių policininkų būrys, o dar kitur — miega visai išsirengę. Miega, kriokia, nekenkia jiems nei šviesa, nei koridorių triukšmas, nei nesiliaujantis automobilių ūžimas. Vietomis matyti ant grindų prisėdusių angliakasių; tai veikiausiai netilpusieji į kalabosus, o gal tardomieji.
Policininkas vedžioja klaidžiais koridorių ir laiptų labirintais, liepia lipti aukštyn, žemyn, kairėn, dar kartą žemyn, kol įmeta į kalabosa.
Kalabosas tamsus, sienoj įmūryta ir vielų grota apipinta 16 žvakių apskretusi lemputė. Pusę šviesos ji atiduoda kalabosui, o kita puse apšviečia koridorių. Kamera nedidelė, aukšta, šalta. Turi 3 žingsnius pločio ir 6-7 ilgio. Palubėj matyti langas, bet jis be stiklų, išdaužytas, apkamšytas popieriais. Dviem pasieniais eina mūro suolelis. Durys storų geležų, teisingiau sakant, ne durys, bet atidaromos grotos. Kai pūsteli vėjas, tai pro išdaužytus langus ir koridorius net švilpia.
Vis dėlto ten kiekvienas pasijunta laisvesnis, nemato to policijos tarnautojų nerimo, atkištų šautuvų ir nuolat kimbančių įtariamų šnipo žvilgsnių. Kalabosų koridorių retkarčiais besidairydamas pereina sargybinis, bet nekimba taip, kaip prūsas, kuris tau nurodys kur ir kaip gali sėdėti, kas leista ir ko neleista veikti. Teisybė, čia, ne taip kaip Kaune, negali pro kiaura plyšį naktį prašnekėti su areštuotom prostitutėm, nuo visų esi atskirtas mūro siena ir turi tenkintis kalabose esančia draugyste.
Mūsų atvežė šešetą, visą šešetą įmetė į vieną kalabosą. Tiktai tenai pradėjom čiupinėti rankas, žiūrinėti, kiek įsiveržė geležiniai pančiai, kurias ispanų policija rakina visokios rūšies areštuotuosius. Vieni skundėsi, kad pančiai veržė, kiti, kad nudrėskę, o mano Pabaltijo miškuose augintų storų kaulų nei rodyti nereikėjo. Pančiai įveržė tokį žiedą, kad visą savaitę reikėjo kasytis. Apskritai, ispanai yra žemesnio ūgio, silpnesnės kūno sudėties, ir jeigu kokiam atklydėliui pradeda taikyti savus laisvei varžyti įrankius, tai žinok, kad būsi nuskriaustas labiau, negu vietiniai.
Įmestuosius savo draugus pažinojau gana menkai. Kai kuriuos pamačiau tiktai pirmą kartą. Visi sakėsi sindikalistai, kai kurie buvo net juntų nariai. Jiems visiems kalabosai buvo pažįstami, nes diktatūros laikais visi jame buvo uždaryti ne vieną kartą. Kai kurie jų net pasakojosi, jo dabar patekę j tą pačią kamerą, kurioje jau esą buvę. Tuoj prasidėjo šnekos, arešto įspūdžiai, pasakos apie keistą labai trumpą tardymą. Kai kurie prie sukilimo nieku nebuvo prisidėję, gyveno viltimis neva tuoj būsią paliuosuoti.
Tyliausias iš visų buvo senis Jose Klaramunt. Jis buvo vienintelis, kurį geriausiai pažinojau. Žinojau jį, kaip geros nuotaikos, visuomet linksmą, nuolat šnekanti ir kitiems ūpą keliantį žmogų. Jo tyla ir trumpi atsakymai į klausimus man davė pagrindo įtarti, kad areštuotieji tipai nėra artimi jo širdžiai.
Bjauriausiu buvo vienas, vardu Rosas. Jis buvo ne todėl bjaurus, kad turėjo labai žvairas akis, kurios šlykščiai vartaliojosi neaiškioje kalaboso šviesoje, bet todėl, kad buvo jaučiama, jog tos žvairos akys yra jo kreivos dūšios atspindys. Vėliau ne be pagrindo visi įtarė, kad jis, išeidamas į laisvę, įskundęs geriausią senio ir mano draugą Bruno, kurį policija išvežė į Gvinėjos salas.
Labiausiai man patiko senukas Jose. Aš jį mėgdavau ir laisvėj būdamas. Nepraleisdavau nė vienos progos jo nepasiklausęs. Konferencijose sakytos jo kalbos, periodai, palyginimai strigtu įstrigdavo į mano atmintį. Be jo neapsieidavo nė viena didesnė konferencija, suvažiavimas arba mitingas. Visur jis tardavo savo svarų žodį. Bet ypač jį mėgo plačiosios minios, nes niekas nemokėdavo taip aiškiai ir gražiai nupasakoti dienos vargus ir reikalus, kaip jis. Jis, tikras liaudies poetas, pasakodamas mokėjo kurti, mokėdavo atgauti jautriausias žmonių vietas, jo klausydavosi per dienas ir niekad nenusibosdavo. O pasiklausyti buvo ko, nes ir patsai visas jo gyvenimas yra lyg laisvės pasaka. Jo tėvukas buvo nuteistas mirti kartu su generolu Riego, kuris absoliutinės monarchijos laikais reikalavo konstitucijos. Išsigelbėjo nuo mirties tiktai todėl, kad turėjo laimės į gretą atsistoti antruoju, o ne trečiuoju. Mat, pagal teismo sprendimą šaudė kiekvieną trečiąjį. Tėvas buvo nuteistas mirti už dalyvavimą Valencijos valstiečių sukilime. Nuo mirties išgelbėjo dideli visos Ispanijos darbininkų protestai. 1909 metais, kai visoj Ispanijoj ėjo protestų bangos prieš kolonialinius karus, ir pats senukas buvo nuteistas mirti. Visam kraštui protestuojant prieš sušaudymą, karalius buvo priverstas jo mirties sprendimą pakeisti.
— Aš gimiau laisvės sūkuryj, mano gyslose teka laisvų žmonių kraujas! — sakydavo jis mitinguose.
Ir iš tikrųjų, visus savo 64 metus jis praleido besigrumdamas dėl laisvės. Keturiolikos metų išėjo iš namų ir nuo to meto niekuomet nesiskirdavo nuo pavergtųjų ir nuo tribūnos. Jo nenugąsdindavo nei diktatūros, nei monarchijos, nei mirties sprendimai, nei kalėjimai.
Jis netylėdavo nė dabar, kai respublikoniška valdžia siųsdavo monarchistišką civilinę gvardiją malšinti darbininkus. Nenuėjo ieškoti šiltų vietų ir pensijų, kurias dabar būtų labai lengvai suradęs, bet buvo su tais žmonėmis, kuriuos varė į kalėjimus.
Kaip, rodos, smagu būtų ir savajame kraite turėti nors vieną žilo plauko sulaukusį senį, kuris būtų neaplaužytas, nesusenėjęs, nesusmulkėjęs ir neužmiršęs tų jaunatvės laisvės aistrų. Bet, turbūt, tokia jau nelaiminga mūsų žemė. Ji ne tik senius sukniubdo, bet ir jauniem pakerpa vos pradėjusius dygti sparnus.
Senukas pažinojo visą Ispaniją, ypač Katalūniją, o Katalūnija pažinojo jį. Vardu jį retas kuris tevadindavo, visi jį šaukė Verdadero Abi (vadinas, Tikruoju Senuku). Tikruoju norėdavo pabrėžti tą jo ypatybę, kad jis ir senas būdamas nenustoja sakęs pamokslų, aikštėn kėlęs niekšybes ir žmonėms diegęs tikrosios laisvės troškimą.
Kaip minėjau, man jis patiko, jį gerbiau, bet pastebėjau ir jo paties man reiškiamas simpatijas. Nežinau kodėl mes pasidarėme vienas kitam artimas. Gal todėl, kad po kiekvienos jo kalbos pareikšdavau didelį džiaugsmą ir pasitenkinimą. Gal todėl, kad suimtųjų būryj buvau jauniausias. O gal todėl, kad vienais pančiais surakintus mudu atvežė policijos prezidenturon. Nuo policijos kalaboso mudu tapom artimiausi draugai, niekad nesiskirdavom, vienas kitam padėdavom: aš jį sergantį slaugydamas, o jis man duodamas praktiškų gyvenimo patarimų. Ir toji Katalūnijos Verdadero Abi draugystė visam mano gyvenimui bus brangiausias atminimas.
Vėliau aš išsiaiškinau, kodėl senukas taip jo žodžių kitiems suimtiesiems, kuriuos gana gerai pažinojo. Pasirodo, kad visi tie sindikalistai buvo iš tos mažos sindikalistų grupės, kuri vadinasi grupa de los treinta, trisdešimties grupė. Tai keli sindikalistų „vadai“, kurie kovodami prieš monarchiją ir diktatūrą, susidraugavo su politikieriais, dabar tu savo draugiškų ryšių nenorėjo ardyti, pataikavo respublikoniškiems politikieriams ir stengėsi Ispanijos anarchosindikalistiniam judėjimui priduoti reformistinį atspalvį.
Ši grupė žmonių senukui nepatiko, nes jis aiškiai žinojo, kur paprastai tokiais keliais nueinama. Dar kartą apie reformizmą aiškinti tiems žmonėms, kuriems ne vieną karta tribūnoj apie tai buvo šnekėjęs, senis nenorėjo. Jis manė, kad tas dalykas kiekvienam yra jau pakankamai aiškus, ir jeigu kuris vis dėlto ir toliau tempia reformizman, tai yra arba blogas žmogus, arba sliekas, kuris bijosi gyvenimiškos kovos. Todėl jis nerado reikalo su jais daug ir kalbėti.
Netrukus juos visus iš kalėjimo paleido. Laikraščiai paskelbė, kad buvo suimti per nesusipratimą. Apskritai tos sindikalistų grupės, kurios pasirašė reformistinį manifestą ir kurias populiariai visi vadina bomberos (ugniagesiai, gesinantieji revoliucinį pasiryžimą), valdžia kalėjime nelaikydavo. Jeigu kurį ir suimdavo, tai už valandos kitos paleisdavo.
Mums teko kalabosas visai prie durų, todėl negalėjom pamatyti, kas tokie yra kituose. Bet kad ir ten yra pilna žmonių, sprendėm iš triukšmo, girdimo rūšies koridoriuj.
Seniui rūpėjo sužinoti, kas yra kituose kalabosuose, ir jis, kaip senas kalėjimų paukštis, tuojau surado atitinkamą susižinojimo būdą. Rado reikalų, dėl kurių jį turėjo pervesti kalaboso koridorium, ir tuo būdu pamatė kitų kamerų gyventojus.
— Suimtas visas Liobregatas, — tarė grįžęs senis ir po to dar labiau nutilo, lyg visai nenorėdamas šnekėti apie praloštą revoliucinį streiką.
Ispanijos karališkosios taisyklės sako, kad suimtasis kalabose negali būti ilgai laikomas: jokiu būdu ne ilgiau kaip 24 valandas. Ten privalo būti atliktas reikalingas pirmasis tardymas ir suimtasis paleistas laisvėn arba nuvestas kalėjiman. Todėl ten neduoda ir jokio maisto.
Kol mus dar šildė vakarykštis maistas, kol gyvenome pirmaisiais įspūdžiais, šalčio nejautėm. Bet vėliau ne tik senukas, bet ir visi suimtieji negalėjom ramiai sėdėti. Tegu Katalūnijoj didelių šalčių nėra, bet sausio pabaigoj būti šaltam, niekad nekūrentam požemyj ne toks jau smagus dalykas. Ypač, kai tas požemis drėgnas ir visais kampais švilpia vėjas.
Prašvitus ir kalabose pasidarė bent kiek šviesiau. Pradėjom viską aiškiau įžiūrėti, ir net galėjom įskaityti sienose esančius užrašus. O šitų Katalūnijos įstaigų sienos išrašytos ne menkiau, kaip visos Europos. Skirtumas tiktai toks, kad mažiau pornografijos.
Labiausiai metasi į akis — Viva 1a FAI! Viva la CNT! Tai pirmosios Iberijos Anarchistų Federacijos ir Sindikalistų Konfederacijos vardų raidės. Ypač dažnai kartojama „Viva la FAI!“ — Tegyvuoja Iberijos Anarchistų Federacija! Šis trumpas šūkis didelėmis raidėmis įrašytas pačioj kalaboso palubėj, kurio trumpi ispanai, rodos, net du viens ant kito užsilipę nepasieks. Ispanijos anarchistai savo darbuotę sugebėjo taip išplėsti, kad šios trys raidės tapo pažįstamos visiems visuomenės sluoksniams, jos pasiekė tamsiausią Ispanijos užkampį. Dar daugiau. Jas ne tiktai pažįsta, bet jos tapo gyvos, griežtos revoliucinės kovos simboliu. Ne Maskvos komunistai yra pavojingi Ispanijos buržujams, bet FAI. Kapitalistai labiausiai susirūpinę užgniaužti FAI, o „aukštos damos“ užsikemša ausis, nes apie šią grupę negali klausyti. Kalbos apie FAI tiek sukelia baimės, kad joms nuolat vaidenasi bombomis apsikabinėjusieji FAI nariai. Seimo atstovai ir net socialistiški ministeriai kiekviena proga linksniuoja šį trijų raidžių sąskambį, o civilinė gvardija ir policija daugiausia turi darbo su FAI žmonėmis. Iš tikrųjų, šis ispanų buržuazijos baubas yra vienintelis rimtas naujos santvarkos nršėjas. Ten susijungę žmonės, kurie, turėdami omenyj vietos sąlygas ir žmonių būdą, rimtai susirūpinę priartinti socialinę revoliuciją ir laiduoti jos užkariavimą. FAI bekovodama neteko daug savo narių ir kiekvieną savos kovos laimėjimą rašė krauju. Sunkiausiose Ispanijos darbininkijos kovose FAI visuomet tekdavo pasiimti sunkiausias pareigas. Bet ji kovos sunkumų nebijodavo. Užtat josios nariai šiandien yra atkakliausi kovotojai, išėję didžiausią gyvenimo mokyklą ir kovoje pakankamai užsigrūdinę. Negąsdina jų nei mirtis, nei kalėjimai, nei ištrėmimas. FAI narys ir policijos prezidentūroj šampalais mušamas šaukia: Viva la FAI!
Įpratusio menininko ranka sienoj nupaišytas įspūdingas siaučiančios jūros vaizdas. Paišinys, matyt, taip visiems patikęs, kad nei vienas sienų tepikas nedrįso jo paliesti.
Yra ir šiaip būdingų parašų, kurie su socialistinėmis kovomis yra beveik nesusiję. Vienur, pav., užrašyta taip: „Už kiekvieną mergai atiduotą pabučiavimą iš jos reikia iščiulpti lyteris kraujo“. Sunku išspręsti, kas privertė ispaną nustatyti tokią pabučiavimu kainą, bet matyti, kad už pabučiavimus jis yra brangiai mokėjęs, gal net visą kraują atidavęs. Yra užrašų ir svetimomis kalbomis: itališkai, prancūziškai, vokiškai, rusiškai ir net lenkiškai. Italas linki mirties Mussolini ir visam tarptautiškam fašizmui, prancūzas sveikina savo respubliką, prūsas aičioja nežinodamas kada pasibaigs jo kalėjimo laikas, rusas, kaip visuomet rusas, daro įvairiausias iš trijų raidžių susidedančio ir tam tikrą kūno dalį reiškiančio žodžio kombinacijas, o lenkas apgailestauja, kad dziadekas nėra visos Europos valdovu, jis tikrai jį išliuosuotų iš žiaurių civilinės gvardijos nagų.
Mums bežiūrinėjant užrašų ir besišnekant, į kalabosus vėl pradėjo vesti areštuotuosius. Vedė būriais po 8, po 10, po 15 ir daugiau. Daugiausia buvo kasyklų darbininkai. Apie tai galėjai spręsti iš boinių (angliakasių mėgstamų nešioti kepurių), iš raumeningų rankų ir iš išbalusių, niekad saulės nematančių, veidų. Visi ėjo tylomis, lėtai besidairydami, nė vienas jų nežinojo nei kur veda, nei kam šaukia, nei ką su jais darys. Visi jautė, kad reikalas ne koks, streikas kareivių pagalba numalšintas ir galima laukti didelių persekiojimų, bet visų veiduose buvo matyti pasiryžimas prieš bet kokius tardytojus atsakyti už savuosius veiksmus. Jie paskelbė streiką ir sukilo prieš ilgus metus juos išnaudojusią užsieninę kasyklų bendrovę, paskelbė negaliojančiu visokios valdžios pradą, bet nieko nenuskriaudė, nieko neužmušė, niekam nieko neatėmė, net tai bendrovei, prieš kurią sukilo, nė už centimą nepadarė nuostolių. Dauguma norėjo tikėti, kad su jais taip elgsis, kaip jie elgėsi su suimtais policininkais, bendrovių agentais, bet... kaip vėliau sužinojome, vienus rinko j „Buenos Aires“ ir išvežė į pusiaujo Afrikos salynus, kitus į kalėjimą, o dar kitus vėl grąžino j kalabosus. Taip visą dieną...
Apie šeštą valandą vakaro iš viršutinių koridorių išgirdome riksmą. Vėliau buvo girdėti smūgiai ir baisus, lyg mušamo gyvulio, šauksmas.
— Me mata... — mane užmuš..., — nuaidėjo kalabosais.
Netrukus įstūmė sukruvintu veidu, užlaužtomis ant galvos rankomis vyruką. Dabar jau niekam nebuvo paslaptis, kad naujos Ispanijos policija vartoja įprastus tardymo būdus.
Kalabosų ūžesys staiga nutilo, ir visam požemyj užviešpatavo kapų tyla. Net kalabosų sargybinis nustojo vaikščiojęs koridoriuj. Jis užlindo užkampin, atsisėdo prie savo staliuko ir nerodė akių, nenorėjo, kad kuris nors suimtasis nepaklaustų apie suimtųjų mušimą.
Visų akyse degė neapykanta prieš bejėgiškumą, kurį pajunta kiekvienas sveikas žmogus, kai jį apstoja 15—20 policininkų. Jeigu tave rengtųsi mušti vienas, du, pagaliau trys, tai vis dar galėtum laikytis, jei ne visiems, tai bent vienam vis dėlto galėtum taip pokšteli, kad jis niekad nieko daugiau nenorėtų mušti, bet kai apstoja dvidešimt, ką gali padaryti stipriausia kumštis?
— Vėl grįžta žiaurieji Martine/. Anido laikai, — kelis kartus pakartojo Verdadero Abi.
Už poros valandų kalabosai vėl pradėjo ūžti, tiktai ši kartą tą lygsvarą sugrąžino patys policininkai. Virš kalabosų yra policininkų buveinė. Buvo matyti, kad grįžo iš sargybų policininkų kuopa. Pro geležinius kalabosų grotus buvo girdėti visos jų šnekos. Vienas pasakojo apie savo įspūdžius areštų metu, kiti ginčijosi dėl kažin kokių reikalų, treti dainavo populiarias dainuškas, o vienas, norėdamas perrėkti visus, besityčiodamas kartojo: — Viva la PAI!
Mūsų kalabosan įmetė naujų žmonių. Buvome jau netoli dvidešimt. Daugumas sindikalistai, senuko pažįstami. Vieni jų buvo tik ką areštuoti, mums papasakojo sekmadienio naujienas. Pasirodo, kad streiko bangos pasiekė ir Barceloną. Kai policija norėjo apsupti vieną sindikato namą, įvyko susišaudymas, žuvo vienas policininkas, šovusiųjų nepavyko sučiupti. Netoli esančioj kavinėj policija areštavo visus lankytojus. Ieškojo kaltininko, bet kavinėj nė vienas esą nieko nežinojo.
Naujai įmestųjų būryj buvo ir vienas ispaniškas bolševikas, kuris labiau buvo panašus į nukankintą Kristų, negu į ispaną. Čia jis buvo pervestas iš kito kalaboso. Skundėsi, kad policija jį visiškai užmiršusi, įmetusi į kalabosą ir visą savaitę ten jį laikanti. Žmogus išbadėjo, pajuodo, gyvaplaukiais apaugo. Nors ispanai ir nemėgsta bolševikų, bet jie geraširdžiai: žmogų tuoj papenėjo, pagirdė. O šis kai atsigavo, apie Rusiją pradėjo pasakoti pasakas, tokias stebuklingas, rodos, kad jis tenai yra buvęs ir viską matęs. Taip pat pasakojo ir apie kitų kraštų bolševikų „laimėjimus“. Gal būt dar ilgai liūtų tęsęs, jei būčiau nenutraukęs jo kalbos. Kai pamatė, kad esu užsieniškis ir jo pasakojami kraštai man nėra svetimi, nulindo kampan ir visiškai nutilo.
Apie dvyliktą valandą naktį iš kalabosų vėl pradėjo šaukti pavardėmis. \ vieną grupę patekom ir mudu su senuku.
Surinko apie dvidešimt žmonių ir visus sugrūdo į policijos auto. Užrakino ir du policininkai atsisėdo auto daboklėj. Greta šoferio atsisėdo trečias. Vienas kitą pradėjome klausinėti, kur mus veža, bet nė vienas nieko nežinojo. Prasidėjo spėliojimai: kalėjiman? karo laivan?
Verdadero Abi priėjo prie auto grotų ir paklausė sargybini policininką.
— Pamatysim, — šiurkščiai atkirto.
Kai kuriem ši nakties kelionė, tamsios Barcelonos gatvės ir paslaptingumas sukėlė labai neaiškių minčių. Prisimini Martinez Anido laikai, kada prieš sindikalistus vartojo ley de fugas. Naktį policininkai išsivesdavo į užmiestį suimtąjį sindikalistą, be teismo nušaudavo, o ryto spaudoj paskelbdavo, kad jis bėgo nuo sargybos. Barcelonos darbininkų ir policijos kovos kruvinos, jos kėlė kas kartą vis baisesnius atsiminimus ir vaizdus.
Kai užrakino bent kokius trejus kalėjimo vartus, mus išlipdino iš automobilio. Tiktai kalėjime pastebėjom, kad važiavome ne vieni: mus lydėjo visas automobilis policininkų. Policija bijo, kad pakelėj darbininkai nepaleistų areštuotųjų. Toki atsilikimai Ispanijoj nėra retenybė.
Neilgai mums teko žiūrėti į mėlynus sargus. Buvome suskaičiuoti ir perduoti kalėjimo valdininkams. Kai policininkai atsiskyrė, visi pasijutom kažkaip jaukiau. Pasijutom jaukiau ne todėl, kad mus būtų be galo erzinę jų rankose vartojamas šaut uvas, bet buvo smagiau, kai prieš akis nesimatė tų barbarišku afrikoniškų veidų. Jeigu kas nori pamatyti žiaurų policininko snukį, turi pasižiūrėti į Ispanijos civilinę gvardiją. Toki veidai sutverti, matyti, žmonoms gąsdinti. Apatinis žandikaulis atsikišęs, dantys dideli, akys išverstos, kakta priplota, o kai užsideda savo kampuotą kepurę, ne tik žmogus negali žiūrėti, bet ir gyvulys nusuka j šalį savo galvą.
Šis reiškinys turi savo šaknis. Apskritai ispaniškas tipas gražus ir simpatiškas, bet nuo senų laikų policijos tarnybą ispanai laiko žemu dalyku. Kiekvienas bent kiek gyvesnis, žvalesnis vyrukas jokiu būdu neieško policijoj darbo. Tai skaitoma gėda ir pažeminimu. Užtat policijoj yra pilna nenusisekėlių, nedarūgėlių, nesugebėjusių kitokiu būdu sau duoną užsidirbti. Be to, kai buvo sumažinti Afrikos legionai, didelė jų dalis perėjo j policijos tarnybą. Ispanai juos vadina svetimšaliais, maurais, nes į ispaną nė vienas nepanašus. Kai nesi priverstas žiūrėti į tokią „svetimšalę“ baidyklę, smagiau ir jaukiau.
Vėliau valdininkas įrašo į knygas. Kalėjimo knygų skiltims užpildyti daugiau klausinėja, negu policija tardymo metu. Atima pinigus, peilius, o visus kitus dalykus (laikrodžius, plunksnakočius ir kt.) palieka.
Barcelonos kalėjimas pastatytas amerikoniška žvaigždine sistema: viduryj didelė salė, o į kraštus eina šeši spinduliai, šešios galerijos. Kiekviena galerija turi tris aukštus, kiekvieno aukšto abiejuose šonuose eina vienutės, kuriose sudėstyti „eksponatai".
Kalėjimas didelis, gali sutalpinti apie 500, o jeigu grūstų taip, kaip slavų kraštuose arba Pabaltijy, tai sutalpintų penkis kartus daugiau. Bet ispanų kaliniai ne pirmas dešimtmetis kovoja dėl savo teisių, ir ką sykį pasiekė, neleidžia vėl atimti. Per ilgus bado streikus ir protestus tarp kitų dalykų išsigrūmė sau ir didesnį oro kubų skaičių.
Barcelonos kalėjimas vadinasi vienučių kalėjimu, bet kai mus įvedė, pamatėme, kad visas kalėjimas sudarė vieną vienutę. Neperdedant tikrai galima pasakyti, jog kiekviena galerija tikrai buvo didelis, nepabaigiamo kalinių kuždėjimo pripildytas, kambarys.
Kalėjimas turėjo labai linksmą išvaizdą, kokią aš norėčiau matyti kiekviename kalėjime. Nė viena vienutė neturėjo durų, nei langų, nei vandentiekio, žodžiu sakant, nieko, ką žmogaus ranka gali atlupti, nusukti, pagadinti. Net vienučių ušėkai buvo be sukavielų ir be spynų. Viskas buvo išlupinėta. Ir kalėjime nebuvo jokios jėgos, kuri būtų pajėgusi išlaikyti kalinį paskirtoj vienutėj. Kiekvienoj galerijoj buvo po vieną sargą, ir užtekdavo sargui bent kiek nusisukti, kad kalinys galėtų prasprukti į kitą vienutę. Kiekvienas kalėjime sėdėjęs žino, kaip smagu pastebėti kalėjimininko bejėgiškumą ir kaip kiekvienas noriai naudojasi nors tarp mūrų palikta laisve.
Kai pagaliau kalinių vaikščiojimas iš vienos vienutės į kitą tampa vieša paslaptimi, kai jie išdrįsta eiti iš vienos vienutės į kitą ir sargui matant, sargas nė nerėkauja, bet prašyte prašo, kad kaliniai bent jo neįpainiotų, kai ateina kalėjimo vyresnieji.
Kai prisimeni tas nuobodžias vokiškųjų kalėjimų vienutes, kur kalinys ištisais mėnesiais nieko daugiau nemato, kaip geležini kalėjimininko veidą, tą niekad nesibaigiančią izoliaciją, tą vienatvę, kuri priverčia daužyti galvą į sieną, ir palygini su šiuo „vienučių“ kalėjimu, tai rodosi, kad esi ne kalėjime, bet svečiuose pas garsius ispanus, kurie nori feodalinę kapitalistinę Ispaniją apversti aukštyn kojomis.
Ispanai mėgsta laisvę, bet jie nebijo dėl jos ir kovoti. Čia minimos kalėjimo laisvės taip pat buvo reikalingos didelių pačių kalinių pasiryžimų.
Praėjusiųjų metų rudenį, kai po visą Ispaniją ėjo nepabaigiamų streikų bangos, valdžia pradėjo areštuoti įžymesniuosius streikų komitetų narius. Einant ispanų įstatymais, streikas yra legalus dalykas ir bausti už tai negalima. Valdžia vis dėlto rado reikalo sukišti į kalėjimus gana daug streikininkų. Bylų jiems nesudarydavo, kaltinti neturėjo kuo, bet laisvėn taip pat neleisdavo. Tuometinėj Ispanijoj, kuri visai neseniai už kreivą teisėtumą buvo nuvertusi monarchiją, Šitokie dalykai rodėsi labai skaudūs. Ne tik kaliniai, bet ir laisvėj esantieji negalėdavo pakęsti šių visiems valdovams būtinų valdymo priemonių. Spauda pradėjo kelti protestus.
Gubernatoriaus virš mėnesio išlaikyti kaliniai paskelbė bado streiką. Penktą streiko dieną badaujančiųjų šeimynos susirinko ties kalėjimu, reikalavo suimtuosius paleisti, bet gubernatorius vietoj laisvės užsiuntė raitąją policiją. Arkliais buvo sutryptos kelios moterys ir sužeisti keli vaikai. Kai badaujantieji sužinojo visą įvykį, neteko kantrybės ir sukilo.
Momentaliai atsidarė vienutės, nuginklavo kelis kalėjimininkus, kurie Ispanijoj vis dar nešiojasi ginklus, kuriais prireikus apsiginkluoja patys kaliniai. Sargus uždarę į vienutes, buvo bepradedą aptarti, kokiu būdu visiems patekti laisvėn. Kadangi sukilimas vyko gaivališkai, iš anksto nieko nebuvo paruošta, tai sukilusieji kaliniai nei nepasijuto, kai juos apstojo kareiviai ir policija. Iš kalėjimo eiti galėjo tiktai pro zvimbiančias kulkas. Sukilusieji kaliniai turimais ginklais taip įsitvirtino, kad kurį laiką neleido civilinei gvardijai įžengti į kalėjimą.
O viduj esantieji dirbo savo: laužė vienučių duris, daužė langus, traukė elektros laidus, sukinėjo kranus ir ardė vandentiekių vamzdžius. Viduj esančion didžiulėn salėn sumetė visus čiužinius, o ant viršaus čiužinių nešė ir metė išlaužytas duris. Kai viskas buvo sumesta — padegė. Civilinė gvardija įsiveržė tiktai tada, kai liepsnos buvo apimta visa didžioji salė. Atvyko nei pats gubernatorius Angora de Socho, viso šio įvykio tiesioginis kaltininkas. Jo įniršimas buvo toks didelis, jog buvo pasiryžęs nušauti keliolika kalinių. Nuo to, tvirtinama, atkalbėjęs tiktai pats kalėjimo viršininkas, kuris tuo metu žmoniškas esą buvęs, įėjusi į galerijas civilinė gvardija ėmė šaudyti, lyg Verdeno laukuose. Jeigu bent vienas kalinys būtų drįsęs iš vienutės iškišti galva, kulkų būtų nepasigailėję.
Po šio „sukilimo“ persekiojimai prasidėjo dar didesni. Barcelonoj buvo paskelbtas protesto streikas, su policija buvo didesni susišaudymai, negu monarchijos griuvimo dieną. Žuvo apie 15 žmonių ir, rodėsi, kad naujas režimas gyvena priešmirtines valandas.
Kalėjiman buvo įvesta civilinė gvardija, už kiekvieną nepaklusnumą buvo grasinama kulka, o kai kuriems kaliniams, kurie šiaip jau būtų buvę paleisti laisvėn, už sukilimą sudarytos bylos, ir valstybės gynėjas reikalauja po 8 metus kalėjimo.
Kaip matom, tos laisvės, kurios iš vienučių kalėjimo padarė „pasikalbėjimo kambarius“, kai kam brangokai kainavo, bei jei reikalas eina apie laisvę, ispanas visuomet ryšis ir niekuomet nesigailės.
Pačios vienutės buvo labai liūdnos išvaizdos. Jos buvo visiškai tuščios: tiktai prie sienos kabojo prikaustytos geležinės lovos, ir laimingas būdavo tas, kuriam lova tekdavo su kojomis; daugumai lovų ir kojos buvo nusukinėtos. Nebuvo nei stalo, nei suolo, nei šviesos, nei vandens, pagaliau ir langas būdavo išmuštas. Nebuvo, aišku, nei durų. Ir kai sausio-vasario mėn. bent kiek pašąla ir pro langą pradeda virsti sniegas ir lietus, pamanai, kad nebloga būtų turėti bent stiklus, bet... juk buvo streikas. Pakilusi saulė vėl viską išdžiovina, išveja šaltį, ir vėl viską užmiršti.
Valdžiai rūpi kalėjimas pataisyti, nes juk naujai atvestiems kaliniams nesvarbu, kas dėjosi kalėjime, jie reikalauja žmoniškų sąlygų. Jiems svarbu, kad būtų suteiktos bent tos gyvenimo galimybės, kurias suimtiesiems pripažįsta kalėjimų reglamentas. Bet pasirodo, kad Ispanijoj kalėjimas atremontuoti ne toks jau lengvas dalykas, nors valdžia rodo net labai didelį norą.
Kalėjimo administracija Barcelonoj norėjo užsakyti šešis šimtus kalėjimui durų, bet neatsirado nei vienos firmos, kuri būtų sutikusi užsakymą atlikti. Neatsirado ne tik Barcelonoj, bet ir visoj Katalūnijoj. Kuri gi firma nenorėtų tokio valdiško užsakymo imti? Kas gi abejotų, jog čia neuždirbsi 100%? Bet Katalūnijos meisteriai atsargūs. Mat, jie sutinka pildyti ne kiekvieną užsakymą. Jie žino sindikatų nutarimą: Kalėjimai yra statomi darbo klasei engti, todėl nė vienas darbininkas neprivalo savo darbo pridėti prie kalėjimų statybos. Ir vargas tai firmai, kuri vis dėlto sutiktų reikalingą darbą atlikti. Sužinoję darbininkai ne tik darbą mes, bet firmai dar padarys tiek nuostolių, kad ji tokių užsakymų daugiau niekad priimti nebandys.
Visas reikalas baigėsi tuo, kad administracija užsakė minimas duris Palmoj de Maliorka. Tai netoli Afrikos esanti Viduržemio jūros sala. Ten darbininkai ne sindikalistai, bet priklausantieji prie Union General de Trabajadores, kuri yra Amsterdamiškųjų profesinių sąjungų narys. Jiems nerūpi: sau ar kitiems kalami pančiai, sau ar kitiems daromos kalėjimų durys. Svarbu darbas ir uždarbis.
Kai durys buvo baigtos, jas parvežė karo laivai, nes taip pat neatsirado nė vienas pirklių laivas, kuris būtų drįsęs įvažiuoti į Barcelonos uostą su kalėjimo durimis. Jis būtų nespėjęs sustoti ir būtų buvęs susprogdintas ir panardintas. Karo intendantūros automobiliai jas ir kalėjiman pervežė, ir tai civilinė gvardija turėjo stipriai saugoti gatves, kad neužpultų prikrautų automobilių.
Darbininkų toms durims įstatyti Barcelonoj nė neieškojo, nes žinojo, jeigu sindikato darbininkai ir ateis dirbti kalėjiman, tai tiktai daugiau išardys. Ko gero, kokioj nelemtoj vietoj pritaisys dar dinamito dėžę.
Tą darbą atlikti valdžia privertė intendantūros kareivius. O kalėjimo galerijose pastatė civilinę gvardiją, kuri turėjusi daboti, kad dirbantieji kareiviai jokiu būdu nesikalbėtų su kaliniais. Kol dirbo kriminalistų galerijose, galėjo išsaugoti, bet kai atėjo pas socialinius — reikalas buvo sunkesnis. Kaliniai rado būdų prieiti prie dirbančiųjų kareivių, atsirado net pažįstamų, ir už poros dienų kareiviai kalėjime daugiau jau nebepasirodė. Už savaitės atėjo kiti, bet ir tie tedirbo vos porą dienų.
O reikalas buvo toks. Kareiviai buvo įsitikinę, jog paleisti iš kariuomenės turės stoti į sindikatą, juos valdžia areštuosianti ir atvarysianti į tą patį kalėjimą, todėl atsisakė eiti dirbti. Pirmus atsisakiusius tuojau areštavo ir paskyrė kitus, bet kai ir šie atsisakė, paleido visus suimtuosius ir intendantūros kareivių kalėjiman daugiau nesiuntė.
Kas pabaigė statyti likusias duris, nežinau, nes išeidamas palikau visą krūvą priverstų durų ir daugybę bedurių vienučių. O gal tos vienutės atviros ir ligi šiai dienai?
Tokių pat bėdų administracija turi ir su kitais darbais, ne tik su durimis. Pav., vienas kalinys bevaikščiodamas kieme pastebėjo, kad jo vienutės lange atsirado nepažįstamas žmogus. Jis tuoj skuba į vienutę pasižiūrėti. Galerijoj randa besidairanti kalėjimininką, o vienutėj triūsianti stiklių. Pastarasis atsinešęs visą dėžę stiklų ir, pasistatęs kopėčias, rengiasi įdėti naujus stiklus. Įėjęs kalinys linksmai pasveikina, apsidžiaugia, kad daugiau jam nereikėsią šaltis ir darganą kęsti, kad turėsiąs stiklus, kaip privalo turėti kiekvienas kalinys.
Paklausęs stiklių pavardės, pradėjo daugiau klausinėti.
— Ar esi įsirašęs į Barcelonos stiklių sindikatą?
— Ar nežinai, kad Barcelonoj streiklaužių nemėgsta?
Tuo pasikalbėjimas ir baigėsi. Kalinys tabarete pokštelėjo į atneštus stiklus. Ir laimė, kad stiklius laiku suskubo išsinešdinti iš kameros, o tai būtų ir jam kliuvę.
Kitą rytą spauda paskelbė, kad iš Leridos kilęs stiklius Chuan Sančes yra streiklaužys, jo esą reikia saugotis, o kalėjimo viršininkas, pasikvietęs kalinių komisiją, klausė, kas daryti:
— Penkis kartus buvau Barcelonos stiklių sindikate, sindikato juntai išaiškinau, kad reikalas eina apie jus, sindikato narius, kad jūs kalėjime šąlate ir kad reikia įdėti kalėjimo vienutėms langai. Siūliau net brangesnį darbo užmokestį, bet darbininkų neatsirado.
Kai įsitikinau, kad Barcelonos darbininkai dirbti neis, per gimines ties Lenda suradau stiklių, pasamdžiau, sumokėjau jam kelionės išlaidas, buvau bemanąs, kad jis sudės visus stiklus, o dabar jūs ir jam dirbti neleidžiate. Gerai, Barcelonos stikliai neina dirbti, iš kitur atsivežti taip pat negaliu, išaiškinkit man, senjores, kokiu būdu galiu sudėti vienutėms stiklus?
— Jeigu negalite žmoniškai sutvarkyti kalėjimų, nelaikykite juose žmonių, — trumpai jam atkirto komisijos narys.
— Bet, senjores, tai ne mano dalykas, tai gubernatoriaus, policijos vado, aš čia nieko negaliu...
— Mes nežinom nei kas priklauso policijos vadui, nei kas viršininkui, mums aišku, kad jūs visi susidėję mums atėmėt laisvę, o mes labiausiai norime laisvės. Leiskit laisvėn ir nereiks taisyti kalėjimo langų.
Darbas. Pirmoji rinktinė knyga. Knygos redakcija K. Borutos, leidžia rašytojų grupė „Darbas“. Kaunas, 1932.